.RU

Глава 7 -  Закончен


Глава 7.


Гарри был настолько зол, что совершенно не чувствовал холода. Он раскидывал ботинками снег по сторонам тротуара, совсем не заботясь о том, что и ботинки, и брюки промокли.

Нужно аппарировать подальше отсюда. Например, в Нору. Правда, идея очутиться в шумном, праздничном и переполненном людьми месте казалась очень непривлекательной. Можно пойти домой и залезть под мягкое одеяло в знакомой кровати; спрятаться там и переждать, пока Рождество не кончится.

Гарри вздохнул. Теперь неважно, куда он пойдет; так не может продолжаться вечно. Он делал уже второй круг по району, где жил Северус, и магглы начали с любопытством посматривать на него из окон. Очевидно, туристов в городе немного.

— Гарри! Гарри Поттер! Немедленно остановись!

Он удивленно обернулся и увидел Клару, спешащую по улице с тростью в руке, в длинном пальто и шарфе, небрежно обмотанном вокруг тонкой шеи.

— Клара? Что вы здесь делаете? — взволнованно выкрикнул он, направляясь навстречу. — Здесь холодно и скользко! Вернитесь домой!

— Естественно я намерена вернуться, — усмехнулась Клара. — Вместе с тобой.

Гарри, вздыхая, покачал головой:

— Простите. Но я не могу вернуться сейчас.

— Конечно же, можешь, — прозвучало так, будто он был ненормальным. — Сейчас Рождество.

Гарри вздрогнул:

— Мне жаль, Клара. Но я и не собирался оставаться на Рождество.

— Вздор! Где ещё ты можешь быть? — трость Клары ударила о землю, обдавая их ноги мокрым снегом.

— Уизли пригласили меня в гости. Ещё до того, как я узнал, что вы приедете навестить Северуса, — легко выдал полуправду Гарри.

— Ты бросаешь Северуса одного на Рождество?! — обвиняющим тоном спросила женщина.

— Ну… — Он сдался: — Да.

— Северус мне все рассказал.

Гарри на мгновение растерялся, но быстро пришел в себя:

— Все?

— Я, конечно, сомневаюсь, что все. Но я знаю, что ты не его fiancé.

— Мне было очень неприятно обманывать вас, — с облегчением признался Гарри.

— Хорошо, так и должно быть, — чопорно заявила Клара. — Но, что сделано, то сделано. Единственное, что нужно теперь — вернуться домой и разрешить ваши с Северусом проблемы.

Молодой человек решительно покачал головой:

— Простите, Клара. Северус и я… Ладно, наши проблемы намного сложнее, чем вам кажется. Потребуется чудо, чтобы справится с ними. Делая шаг вперед, мы тут же делаем три назад.

— Если не верить в чудеса даже под Рождество, то когда же? — вызывающе спросила Клара. — Я знаю: чувства моего племянника очень сильны по отношению к тебе.

— О, у нас действительно никогда не было проблем с по-настоящему сильными эмоциями по отношению друг к другу. Только эти сильные эмоции носят совершенно другой характер.

— Итак, ты сбегаешь? — презрительно скривилась тетушка.

— Пожалуйста, попробуйте понять…

— Я понимаю, что ты не желаешь приложить никаких усилий, чтобы соблазнить моего племянника, Гарри Поттер.

— Клара!

— Не называй меня Кларой! Так ты любишь его? Или нет?

— Иногда я совсем его не люблю, — отрезал Гарри. И неохотно продолжил под нетерпеливым взглядом: — Но в целом… он, кажется, подходящим.

— А его поцелуи заставляют подгибаться твои колени?

— Понятия не имею, — зарычал Гарри. Честно говоря, судя по тому, как реагировало его тело на Северуса, это не вопрос.

— Вы никогда не целовались? — Клара явно не поверила ему. Как вы помните, она видела, как они обнимались, когда входила в комнату, но никогда не видела поцелуя.

— Тема не очень подходит для обсуждения на улице и, тем более, с тетей Северуса, — Гарри упрямо закончил неприятный разговор. — Вам надо вернуться домой, да и мне тоже.

— Разумеется, надо, — подозрительно быстро сдалась Клара.

Гарри повернулся, чтобы уйти, но и шага не успел сделать. Тонкий голос разума проклинал его, требуя, чтобы он вернулся назад вместе с Кларой и снова поговорил с Северусом. И на этот раз открыл бы все карты на игровом столе...

«Святки, — добавил голос. — Ты слышал её — это время чудес!»

У него не было шанса принять решение, так как в этот момент кое-что произошло. Тонкий слой льда сделал выбор за него.

— Ааа-уу!

Гарри стремительно обернулся.

Сердце подскочило к горлу, когда он увидел Клару, растянувшуюся на земле. Трость воткнулась в сугроб поблизости.

— Клара! — он в ужасе подлетел к ней. — С вами все в порядке? Где болит?

Женщина слабо застонала:

— Моя лодыжка! О, дорогой, я совсем не смотрела, куда шла!

Гарри осторожно осмотрел обе лодыжки, вздрогнув, когда, дотронувшись до её левой ноги, услышал быстрый и страдальческий выдох:

— Оххх!

— Не думаю, что там перелом, — Гарри снял пальто и накинул Кларе на плечи. Почти мгновенье он выглядел обнадеженным: — И не думаю, что вы сами сможете добраться до дома? Тут целый квартал или два…

— Вряд ли я смогу, Гарри, милый. Чертовски больно, — она закашлялась, будто это могло доказать ее последнее утверждение.

— Я донесу Вас, — тон Гарри выдавал сомнение. Возвращение означало встречу с Северусом, а он не был уверен, что готов к этому.

— О, нет, — трагически закатив глаза, воспротивилась Клара. — Иди по своим делам. Оставь меня здесь, на тротуаре, в снегу… Уверяю, что и сама дохромаю до дома, как только опухоль немного спадет. И у меня, в конце концов, есть трость.

Гарри наклонился и поднял её на руки, стараясь не повредить ногу:

— Это смешно. Я не оставлю вас тут, на улице.

^ Как она и предвидела.

Северус, услышав голоса на кухне, был раздосадован тем, что придется опять спускаться вниз. Он замер перед дверью, поправляя одежду и приводя в порядок густые черные волосы, перед тем, как войти: Гарри не должен заподозрить его в нетерпении.

Гарри был там.

Он был так чертовски счастлив видеть его! Эта мысль заставила Северуса нахмуриться. И хмурый взгляд стал заметно мрачнее, когда он увидел взъерошенную тетушку, взгромоздившуюся на обеденный стол.

— Что случилось? — резко спросил Снейп.

— Успокойся, Северус, дорогой. Я просто споткнулась на льду. — Клара небрежно взмахнула рукой: — Гарри принес меня обратно.

Северус ринулся к ней и начал тщательно осматривать ногу:

— Как ты? — Он быстро обернулся к Гарри и требовательно рыкнул: — Она в порядке?

Гарри, в свою очередь, уставился на Клару:

— С Вами все в порядке?

Вместо ответа Клара повернулась к Снейпу и спросила:

— А с тобой все хорошо?

— Что за вопрос?!

— Очень своевременный, — непререкаемым тоном произнесла тетушка. — Ты выглядишь на грани нервного срыва.

— Я не ребенок, подверженный перепадам настроения, — парировал Северус, и, правда, выглядевший как мальчик на грани истерики. — Так что же случилось?

— Боюсь, я просто упала на обледенелом тротуаре, а Гарри любезно доставил меня домой, потому что моя лодыжка распухла.

Северус смотрел недоверчиво:

— В самом деле?

— Да, именно так.

Племянник и тетя уставились друг на друга в немом соревновании.

— Может, попробовать добраться до доктора? — вмешался Гарри. — Или я могу поискать кого-нибудь, кто согласится прийти сюда.

Северус выгнул бровь в сторону тети:

— Да, тетя, тебе доктор нужен? Он бы осмотрел твою ногу…

Клара твердо поджала губы:

— Идея очень хорошая, Гарри…

Северус ждал:

— Но?..

— Но сейчас Сочельник. Каждый должен быть дома, с семьей.

— Думаю, больницы или что-нибудь в этом роде открыты все время, даже в праздники, — сухо прокомментировал Северус.

— Я никого не хочу беспокоить, Северус. Ты просто мог бы отнести меня в комнату, немного отдохнуть...

— С удовольствием бы, тетя, но боюсь, это не то, что тебе нужно. Я знаю.

— О, Мер… ради Бога, Северус. Возьми и отнеси тетю в комнату. Я могу что-то сделать для вас, Клара?

— Не сейчас, но… немного позже, уверена, да.

— Я тоже уверен, — проворчал Северус, поднимая тетю на руки, и не очень осторожно вынося из кухни на лестницу.


* * *


Северус удержался от искушения бросить тетку на кровать и бережно уложил её на покрывало:

— Ты, действительно, упала?

— Да.

— И это не специальный план, чтобы заставить Гарри вернуться?

— Нет! Ты слишком подозрителен, Северус.

Северус усмехнулся:

— Прекрасно. Отдыхай, а я поищу что-нибудь холодное для компресса.

— Подожди! Мы должны выяснить, как быть с Гарри.

— А я думал, что несчастный случай не имеет к нему никакого отношения.

— Ну… не то, чтобы я планировала упасть, но, тем не менее, упала, и Гарри все же вернулся. Мы должны воспользоваться ситуацией в своих интересах. Что даст вам шанс зарыть топор войны. Вы грызлись в течение многих недель.

— Ты здесь всего семь дней, — ядовито указал Снейп.

— А такое чувство, что несколько недель.

^ Северус не сказал бы лучше.

— У меня есть план.

Нельзя сказать, что Снейп чувствовал себя довольным. Он был в нерешительности.

Старуха смотрела на него. Пугающий взгляд.

— Мы поговорим позже. Тебе нужно отдохнуть.

— И что мне делать в кровати? Северус, я настаиваю, чтобы ты остался и составил мне компанию. Если считаешь, что не время обсуждать Гарри, почитай мне. — Северус стал отступать к двери. — Думаю, Виктория сейчас висит на краю здания…

— Это был утес, там, где мы оставили ее.

— Она достаточно пришла в себя, чтобы найти другой край. Странная девушка: постоянно висит на краю.

— Как волнующе. Но ты действительно должна отдохнуть, — Северус двигался к двери, предвкушая близость свободы.

— Северус! Северус Снейп, вернись сию минуту!

Снейп прикинулся глухим и рванул на себя дверь.

^ Побег от пострадавшей, прикованной к постели старухи выставил Северуса трусом.

Ну и пусть.

К сожалению, выход был заблокирован неким темноволосым чертенком.

— Выходит, ты все ещё здесь, — Северус сбавил шаг.

— Выходит.

— В настоящее время все под контролем. Можешь идти, куда хочешь.

— Я должен удостовериться, что о Кларе хорошо заботятся.

— Я позабочусь о моей тете.

— Я останусь, — настаивал Гарри.

— Ты больше не нужен, — сердито спорил Северус.

— Выйдите оба вон. Мне необходим чай — ваши вопли только прибавили мне головной боли, вызванной падением.

— Ты ударилась головой об лед? — Северус неодобрительно посмотрел на обоих. — Поттер позабыл упомянуть об этом!

— Нет, я подвернула лодыжку, моя голова не касалась льда. Но боль имеет свойство перемещаться… любой дурак скажет тебе об этом!

Гарри выглянул из-за плеча Северуса и поинтересовался:

— Принести что-нибудь обезболивающее?

— Просто ступай с Северусом и приготовь чай… и попытайтесь вести себя не как полные идиоты, — приказала Клара. — И себе тоже сделайте чай. Моя бабушка всегда говорила, что хорошая чашка чая может помочь разобраться с любой проблемой.

^ Ее бабушка была неправа.

В её оправдание можно сказать лишь то, что дорогая бабушка никогда не видела, какой ущерб могут принести два вспыльчивых волшебника и летающий заварочный чайник.

— Итак, ты останешься на ночь? — Северус чувствовал себя неловко, оказавшись с Гарри наедине. Непривычное волнение пробежало волной по спине при мысли о том, что мальчишка проведет ещё одну ночь под его крышей.

— Да. Ничего важного у Уизли я не пропущу, даже если немного опоздаю. Кстати, я через камин связался с Гермионой, пока ты укладывал тетю. Знаю, что она не хочет видеть доктора, но, думаю, Гермиона справится: она сдавала экзамены по медицине.

— Почему?..

— Потому что кто-то с медицинским образованием должен осмотреть Клару.

— Я не про это. Почему ты остаешься на ночь?

— Не ради тебя, если так интересно. Из-за Клары. Она хочет, чтобы я остался на Рождество. И она заслуживает в праздник иметь то, что хочет.

— А я нет… — не вопрос — утверждение.

— Ты — нет, — Гарри неуверенно покачал головой. — Ты заслуживаешь… нет, я и сам не уверен, что именно. Что-нибудь более неприятное.

— Куда ты собирался пойти? — Северус наконец задал вопрос, беспокоивший его все время. — Когда ушел в первый раз?

— Это так важно?

— Не очень. Уверяю, меня меньше всего волнует, где ты проводишь время. — Он замолчал, а потом выпалил на одном дыхании: — У тебя есть дом?

— Есть место, где я живу.

— Где?

— Не твое дело.

— Хоть кто-нибудь знает, где?

— Я, конечно, — упрямо заявил Гарри.

— Кто ещё? Члены Ордена? На случай непредвиденных обстоятельств.

— При возникновении таких обстоятельствах я и сам могу проклясть хорошенько.

— Расскажи мне.

— Зачем?

— Я проверю безопасность и охранные заклинания, усилю их. Что ты поставил? Нужно несколько разных видов. Кое-что можно вплести в структуру стен, и какую-нибудь сигнальную систему вокруг помещения, и что-нибудь для обнаружения темной магии, естественно. Parabule Occous подойдет, у меня стоит то же самое здесь. Я посмотрю ещё литературу.

— Северус. Перестань. Там все нормально.

— Правда? — засомневался Снейп.

— У меня хорошие запоры и дверной глазок, на случай, если зло постучится в дверь.

— Плохой повод для шуток, Поттер!

— Заботливый Снейп, можно подумать, ты переживаешь.

Северус усмехнулся:

— Прости, но я не хочу видеть, как плоды многолетнего тяжелого труда летят псу под хвост.

— Твоего тяжелого труда?

— Спасение твоей проклятой жизни в течение многих лет…

— Я позаботился обо всем.

— Заметно.

— Что значит заметно? И что за тон? Обычно ты так высказываешь свое неодобрение.

— Я никогда не высказывал особого одобрения…

— Ну, ещё совсем недавно у тебя не было никаких претензий, — заметил Гарри. — А несколько раз я весьма отчетливо чувствовал твое расположение.

— Уверяю, любые чувства, которые я высказывал по отношению к тебе, были временными.

Гарри свирепо оскалился. Северус знал, что ему не следовало этого говорить, но и остановиться и перестать доставать Гарри уже не мог. Он был похож на маленького мальчика, толкающего на игровой площадке девочку, которая ему нравится. Любое внимание со стороны Гарри лучше, чем никакого.

— Должен заметить, не ожидал, что Золотой Мальчик так неразборчив в связях. Ах, ты даже покраснел, — усмехнулся Северус, прекрасно понимая, что ему лучше заткнуться, но не в силах остановиться. — Скажи-ка, тебе стыдно за свою распущенность или от желания испытать это снова? Я, пожалуй, дам себя уговорить и предоставлю тебе такую возможность ещё раз, прежде чем завтра распрощаться с тобой. В конце концов, мы вряд ли когда-либо пересечемся снова, так что ничего страшного не случится.

— Ублюдок!

— Идиот.

— Извинись, — потребовал Гарри.

— Извиниться вообще или только за конкретный случай?

— Пришлось бы извиняться слишком за многое, — отрезал Гарри, вспыхивая от возмущения. — Почему бы не остановиться на чем-то одном? Признай, что был несправедлив ко мне. Ты с самой первой нашей встречи относился ко мне предвзято.

Северус ощетинился:

— Не буду отрицать. Но и ты поступал так же.

— Может быть. Но я и не циничная, бесчувственная скотина, которая только и думает о пошлом трахе, без всяких обязательств.

— А вот здесь ты ошибаешься, — закипел Северус. — Я не имел ни малейшего намерения трахнуть тебя.

^ Именно в этот момент заварной чайник начал подпрыгивать на стойке.


* * *


Восемью минутами позже

к черному входу аппарировала Гермиона и подняла руку, чтобы постучать.

К тому, что увидела внутри, она совершенно не была готова.

Стоявшие вплотную Северус и Гарри яростно сверлили друг друга глазами. Они не обратили совершенно никакого внимания на распахнувшуюся дверь и появившуюся в кухне девушку.

— Гарри?.. Профессор? — она озадаченно осмотрела помещение. — Что происходит? Это… чай везде?.. Мерлин, тут что, чайник взорвался?

— Это все он! — одновременно воскликнули оба. Чай заляпал всю кухню и их собственную одежду и кожу.

— Кажется, вы пострадали, — серьезно заметила она. В принципе, если не считать, что один осколок от разбившегося заварного чайника задел Гарри по глазу, они выглядели целыми и невредимыми… правда, немного мокрыми. Когда мужчины проигнорировали ее и на этот раз, Гермиона снова попробовала привлечь внимание:

— Гарри говорил, что произошел несчастный случай с вашей тетей?

Она все-таки добилась внимания Северуса:

— Да, спасибо, что появилась так быстро. Тетя Клара отказалась от доктора, и Гарри упомянул, что ты сдавала медицину. Думаю, ты могла бы осмотреть тетю, не показывая виду, конечно.

— Что случилось?

— Поттер почти сломал ей лодыжку!

— Я не делал ничего подобного! — зарычал Гарри и повернулся к девушке, чтобы объяснится: — Клара поскользнулась на льду. Думаю, она растянула ногу.

— Я покажу тебе её комнату, — предложил Северус.

— Я тоже пойду, — немедленно встрял Гарри.

— Нет, — твердо возразила Гермиона. — Вы оба останетесь здесь и уладите свои разногласия. Последнее, что нужно сейчас миссис Снейп, ваша ругань у её кровати и битье всего, что способно разбиться. Со времени встреч Ордена я помню, где спальня для гостей. Сама доберусь.

Даже после того, как дверь между кухней и гостиной-библиотекой-кабинетом закрылась, Гермиона могла слышать, как Гарри и Снейп обмениваются оскорблениями. До неё доносились лишь обрывки фраз, наподобие «тупица», «ненадежный», «упрямый осел» и куча проклятий.


* * *


Гермиона осторожно постучала в дверь, прежде чем толкнуть её. Клара внимательно осмотрела стоящую в дверном проеме молодую женщину:

— Гермиона Уизли, не так ли?

— Да. Я рада, что вы помните, миссис Снейп...

— Конечно, я помню, мы виделись всего день назад. Я стара, но маразмом не страдаю.

— Я вовсе не имела в виду…

— У тебя умный вид, девочка, — оценивающе прищурилась Клара. — Девочка, больше полагающаяся на свой здравый смысл, чем на внешность. Нет, не слишком красивая молодая женщина. — Челюсть Гермионы отвисла от обиды. — Закрой рот, это не оскорбление. Лучше уж быть остроумным и простым, чем легкомысленно красивым. Они там еще не дерутся? — Клара сменила тему.

— Простите?..

— Мой племянник и Гарри. Они меняли слова, когда вы вошли?

Яркое воспоминание вспыхнуло перед глазами Гермионы: осколки заварочного чайника и потрескивающий в воздухе гнев. — Можно и так сказать.

— Мне иногда кажется, что они способны подтолкнуть друг друга к неправильному решению. Порой они просто наслаждаются ссорой.

^ Если бы был назначен конкурс на лучшее преуменьшение,

Клара Снейп точно победила бы.

— И бог знает, они оба порой потрясающе упрямы.

Гермиона немного потерянно согласилась:

— Весьма упрямы.

— Итак, я пришла к выводу, что, будучи мужчинами, они крайне нелогичны и не видят дальше своего носа, сами не понимая, что лучше для них. Самое время вмешаться нам.

— Но, миссис Снейп, Вы не понимаете, я здесь только потому, что Гарри волновался по поводу вашего падения. У меня медицинское образование…

— У нас есть более важные темы для разговора, чем мой неудачный кувырок.

— У нас? — сделала ещё одну безуспешную попытку Гермиона.

— Да. Вы и я. Теперь сядьте и будьте внимательней, я объясню только один раз.


* * *


Спустившись немного позже вниз, Гермиона нашла дом все ещё целым. Северус и Гарри все так же стояли в центре комнаты и сверлили друг друга глазами. Уверенности, что в следующую минуту они не воспользуются Непростительными или не набросятся друг на друга прямо здесь, у неё не было.

И она вздохнула с облегчением, когда мужчины не сделали ни того, ни другого. Почувствовав чужое присутствие, Северус повернулся и посмотрел на неё пронзительным взглядом.

— Я не вовремя?

Зельевар фыркнул:

— У нас временное перемирие. Ты вне опасности. Так как? Тетя действительно пострадала или это просто уловка?

— Северус! — укоризненно воскликнул Гарри. — Как ты можешь? Конечно, она травмирована. Гермиона?

Гермиона повернулась к Гарри, а затем одарила Северуса пристальным внимательным взглядом:

— Лодыжка ужасно распухла. Однако, уверена, что все не так уж плохо. Ей просто необходим покой дня два или три. Северус, у тебя наверняка найдется корень куманики, который прекрасно обезболивает. Можно добавить его в сладкий сок, чтобы смягчить неприятный вкус.

Снейп кивнул:

— Я тоже использовал бы его. У меня есть несколько целых корней в подвале. Пойду, принесу.

Гарри дождался, пока мужчина выйдет, и подошел к Гермионе:

— Спасибо, что пришла. Я действительно ценю твое отношение.

— Бет проблем, Гарри, — обуваясь, сказала Гермиона. — Не стоит.

Гарри помог ей надеть пальто:

— Ладно, увидимся в Норе завтра утром?

— И ещё, Гарри…

— Что?

— Думаю, тебе стоит остаться на Рождество. Клара не должна подниматься с постели. Кто-то должен позаботиться о ней. Кто-то с большим тактом, чем профессор Снейп.

— Наверное, ты права, — согласился Гарри. — Манеры у него скотские.

Гермиона быстро кивнула:

— С тобой ей будет легче.

Гарри задумчиво прикусил губу:

— Ты передашь Уизли мои извинения? Скажи всем, что я приеду сразу после Нового года.

Гермиона крепко обняла друга:

— С Рождеством, Гарри.

— Тебя тоже, Герм. Спасибо.


* * *


Уже ночью, Северус на пару минут застыл на лестнице, прежде чем решился спуститься на первый этаж. Тетя была в постели, но внизу горел свет и раздавались какие-то звуки — вероятно, Гарри. Однако он не был готов увидеть молодого человека, сидящего перед камином и задумчиво созерцающего тарелку с песочным печеньем.

Пока Гермиона осматривала тетю, они заключили перемирие — только перемирие — никаких ссор до окончания Рождества. Северус сомневался, что у них получится, но попробовать-то можно. Было бы легче, если бы они совсем могли избегать друг друга, но… Вот почему Северус сомневался: спускаться ли вниз. Но уснуть ему не удастся.

После того, как тетя узнала об обмане, Гарри перебрался на чердак. Северус был просто потрясен, когда обнаружил, насколько привык к присутствию Поттера в спальне, и это всего лишь после пяти ночей! Он не желал спать в комнате один.

Северус все ещё смотрел на Гарри, который уставился на печенье так, словно пытался решить загадку.

— Что ты делаешь?

— Ничего, — быстро сказал Гарри, отворачиваясь от камина и переставляя тарелку с печеньем на низкий деревянный кофейный столик. — Это смешно, — признал он — Я… Ммм… Правда, я был на кухне, увидел печенье и на мгновение вспомнил о традиции оставлять печенье в Сочельник, знаешь, для Санта Клауса. Прежде, чем очнулся, я уже стоял здесь, с печеньем, и чувствовал себя идиотом.

— Ты прав, это нелепо.

— Спасибо.

Северус глубоко вздохнул, напоминая себе прилагать больше усилий вести себя воспитанно:

— Ты обычно так и поступал в детстве?

— Да уж, — криво усмехнулся Гарри.

Не заметить горечь в его голосе было невозможно.

— Ты не верил в Санта Клауса?

— Верил. Я думал, что он обычно приносит подарки моему кузену и забывает про меня каждый год. — Северус выглядел растерянным. Гарри продолжал: — Мои тетя и дядя не видели причин покупать мне подарки, когда у них были старые вещи Дадли.

До Северуса доходили слухи о том, что с Гарри плохо обращались все эти годы, но он отмахивался от них.

— Рождество действительно было настолько плохим?

Гарри застыл, словно вглядываясь в свое прошлое, потом медленно пожал плечами:

— Не плохим. Его просто не было. Я никогда не участвовал в семейных ужинах. Если не считать дополнительную работу по готовке и уборке, которую был обязан выполнять.

— У тебя никогда не было настоящего Рождества?

— Нет. На втором курсе Рон пригласил меня к ним на праздник. Мне было двенадцать. Молли пичкала меня едой, я получил настоящие подарки, которые были лично моими... Я провел ночь с Роном и его братьями, будучи частью семьи. Мерлин, — Гарри вздохнул, — самое лучшее Рождество в моей жизни.

— Мне жаль, что так вышло. Семье придают слишком большое значение, — серьезно заявил Северус.

Гарри очнулся:

— Мне тоже жаль твоего детского опыта. — Северус натянуто кивнул. — Возможно, мне повезло, что мой дядя считал меня ненормальным. Он боялся моей ненормальности, и это удерживало его от физической расправы. Тебе не так повезло. Клара рассказывала мне.

Можно ли юридически оправдать убийство тетки?.. «Наверняка», — мрачно подумал Северус и прервал Гарри: — Клара слишком много болтает. Мое детство было терпимым. В конце концов, главное, что я выжил, разве нет? — Гарри не был так уверен в этом, но промолчал. — Я… Я… — Северус хотел извиниться за свой провал с Джинни-Гарри-Драко. Он был неправ, подозревая Гарри, но и не думал, что тот испытывает хоть что-то к нему. Он все еще не верил и жутко боялся, что любые чувства Гарри — есть они или нет — возможно, изменились за последние двадцать четыре часа из-за многочисленных споров. Он попробовал вложить все свои чувства в слова, но, к сожалению, этот навык заржавел ещё много лет назад: — Мне жаль.

Гарри потянулся и накрыл пальцы Северуса своими, потом уставился на огонь, спокойно и с пониманием ответив:

— Хорошо.

^ Выглядело так, будто он понял. Собственно, так оно и было.

Следующим утром Гарри постучал в комнату Клары.

— Войдите.

Гарри открыл дверь, удерживая в руках поднос с завтраком:

— Веселого Рождества, Клара. Можно?

— Конечно, Гарри, дорогой, входи. С Рождеством тебя тоже. Где Северус?

Гарри подошел к кровати и присел с краю, опуская поднос поближе к женщине:

— Наверное, ещё в постели. Как Вы себя чувствуете?

— Нога ещё болит, но все будет в порядке, не волнуйся.

— Мне жаль, что я сбежал вчера. Если бы не мой необдуманный поступок, Вы бы не побежали за мной и не упали.

— Ты не виноват, Гарри. Но скажи, почему ты сбежал?

Гарри вздохнул и слегка пожал плечами:

— Мне нужно было побыть одному.

— Подальше от Северуса? — нажала Клара.

— Нет. Ну… да. — Гарри сложил руки на коленях, явно расстроенный: — Боже, он просто невыносим.

Клара взяла его за руку. Они посидели так немного, потом она убрала руку и закатала манжету длинной ночной рубашки. Гарри смущенно наблюдал за ее действиями. Она указала на слабую розовую отметину немного ниже острого локтя. — Видишь?

— Шрам?

— Ммм… — она кивнула. — Мне тогда было семь. Я училась ездить на велосипеде. У Тобиаса, моего старшего брата и отца Северуса, была привычка бросать под колеса палки и камни, и однажды я особенно неудачно упала, прямо на булыжник и разрезала локоть и колено. Думаешь, шрам — это так необычно?

Гарри нахмурился:

— Нет, конечно, нет, все глубокие порезы оставляют шрамы, когда они заживают. — ^ По крайней мере, магия избавляет от них.

Клара опустила рукав:

— Именно так. — Гарри лишь смотрел на нее. — В детстве Северус многое пережил, Гарри. После этого остались шрамы. Шрамы, которые никогда не исчезнут. Подобно тому, что на моем колене и на твоем лбу, — прохладные пальцы старой дамы отодвинули волосы и слегка задели затянувшийся рубец. Гарри вздрогнул. Никто никогда прежде не касался его шрама. Он думал, что лоб будет гореть или что-нибудь в этом роде. Рука Клары опустилась и ласково погладила его по щеке. — Заслужить доверие Северуса нелегко, и он не сдастся без борьбы. Если ты любишь его, — а я думаю, любишь, — ты должен сделать скидку на его шрамы. Даже если он иногда вызывает в тебе желание закричать.

— У него талант — вызывать это желание слишком часто.

Клара кивнула:

— Как и у меня. Знаешь, Гарри, чем старше я становлюсь, тем лучше понимаю, что большинство людей — полные дураки.

— Вы только сейчас поняли это?

— Нет, кое-что я знала с самого рождения. Но сейчас я должна сделать одну вещь… это может удивить тебя, но, знаешь, я немного зануда. — Гарри осторожно сохранял невозмутимое выражение. — Ты мне нравишься, Гарри. А я люблю очень немногих людей. Я хочу видеть тебя счастливым.

— Я счастлив, — быстро сказал Гарри.

— Да?

Был ли он счастлив? Что это значит? Какой нужно придумать ответ? Он, конечно, не несчастен. Он выжил, в конце концов, а это дорогого стоит. Но как забыть о разъедающей в последнее время боли?.. Одиночество. Или даже больше. Пустота. Но, когда рядом был Северус, пустота не ощущалась.

— Не думаю, что у меня найдется, что предложить ему, Клара. Вы не знаете всего, что происходило между нами.

— Это Рождество, Гарри, если и существует время для прощения, это Рождество. Разве ты не чувствуешь, милый? Это время… волшебства, только дай ему шанс.

— Вам нужно отдохнуть, ещё очень рано.

И Клара, и Гарри резко подскочили — в дверях, сложив на груди руки, стоял Северус.

— Тебе не следует беспокоить тетю, Гарри.

— Пффф. Он и не беспокоил, он — член семьи.

— Вы друг друга стоите.

— Кого из нас ты хотел оскорбить подобным комментарием?

Гарри знал, что Северус не считает его членом семьи, значит, оскорбление предназначалось Кларе…

— Трудно сказать.

— Неважно, мы не будем обращать внимания на твое плохое настроение. Наверно, полагается поздравить нас с Рождеством, а, Северус?

— Конечно, — Северус пошел к кровати и поцеловал Клару в щеку: — Веселого Рождества, тетя. Гарри.

— Мальчики, может, вы спуститесь и приготовите завтрак? А я присоединюсь к вам немного позже, и мы займемся подарками?

— Конечно, — Гарри поднялся с кровати и направился к двери. — Северус?

Северус вышел вслед за ним, но, не сделав и трех шагов, Гарри обернулся к нему:

— Ты должен вернуться к Кларе и сказать, чтобы она позвала, когда захочет сойти вниз, ей нельзя самостоятельно спускаться по лестнице с её ногой.

Снейп сухо кивнул и повернул назад. Стукнув один раз, он открыл дверь и зашел внутрь.

Первое, что он увидел, — тетя, как ни в чем не бывало шагающая к окну, без всякого намека на хромоту.

Северус прикрыл дверь и осуждающе заметил:

— С твоей ногой все в порядке, не так ли? — он и так знал ответ слишком хорошо.

— Я не сделала ничего плохого! — Оправдываясь, Клара решительно задрала подбородок, даже не потрудившись отрицать очевидное: — Гарри хотел остаться на Рождество. И я просто гарантировала, что он будет здесь.

— Придушить бы тебя, чтобы не вмешивалась.

— Не посмеешь.

— Пожалуй, нет. Я, наверное, должен быть тебе благодарен за это.

— Всегда, пожалуйста, дорогой. А теперь, иди, найди своего мальчика. Я постараюсь потянуть время, спускаясь вниз. Многого обещать не могу, но у тебя есть минут пятнадцать-двадцать. Используй его с умом.


* * *


Гарри размешивал сливки в чае, когда почувствовал, как что-то коснулось волос. Он рассеянно провел по ним рукой, но спустя мгновение что-то снова коснулось головы. Гарри повернулся и увидел стоящего в дверях Северуса. Затем снова почувствовал движение над головой.

Северус многозначительно посмотрел вверх. Повторяя движение, Гарри поднял голову. Маленькая веточка застыла в воздухе над ним. Северус заставил её слегка колыхаться.

— Это омела.

— Вижу.

— Традиция требует, что ты должен получить поцелуй.

— Вероятно, нам не следует нарушать традицию.

Северус не двинулся с места, и Гарри, отставив чашку, двинулся через комнату. Омела плыла над ним.

Он остановился перед Северусом.

Время, казалось, замерло.

Северус прошептал его имя и нежно погладил по щеке.

Гарри распахнул глаза и едва не задохнулся.

^ И, в конце концов, это должно было случиться.

Поцелуй был теплым, сухим и нежным.

Наконец, Гарри немного отступил. Северус, напряженный, безмолвный, с приоткрытыми губами, потянулся за ним, наклоняясь вперед и пытаясь продлить поцелуй. Гарри решил, что такой Снейп — беззащитный и уязвимый, ему очень нравится.

Северус пришел в себя и слегка тряхнул головой. Голос прозвучал низко, хрипло и довольно убито:

— Мы собираемся свести друг друга с ума, не так ли?

— Думаю, что это неизбежно, — Гарри прижался к мужчине, позволяя губам снова встретиться. — Но, оно того стоит.

Все было совершенно. Вкус губ Северуса, сила его рук обнимающих Гарри за бедра, запах, чувства, тепло. Гарри пропустил пальцы сквозь волосы Северуса, едва заметно поглаживая затылок.

Северус смотрел вниз на молодого человека, притягивая его еще ближе, так что их тела почти соприкасались.

— Прошлой ночью... Ты так и не спросил меня, когда у меня было лучшее Рождество.

Внимание Гарри было полностью приковано к мужчине. Зеленые глаза сверкали:

— Когда у тебя было самое лучшее Рождество, Северус?

— Это Рождество, Гарри.

Следующий поцелуй был нежным и сладким. Они цеплялись друг за друга так отчаянно, словно одной силой желания хотели заставить момент длиться вечно. Северус не мог больше концентрироваться, и омела упала на пол.

Наконец, они оторвались друг от друга, чтобы немного вздохнуть.

Продолжая обнимать стоящего рядом мужчину, Гарри приник губами к его уху и прошептал:

— С Рождеством, Северус.

Губы Снейпа дрогнули, он, словно попытался улыбнуться, но не знал, как это делается. Лишь надеялся, что выглядит серьезным:

— С Рождеством, Гарри.

Гарри нежно улыбнулся, наклоняясь ближе. Северус увернулся, нетерпеливо накрывая улыбающиеся губы своими жадными губами.

Он подозревал, что больше ему ничего не нужно. Только Гарри, в его доме, в его жизни, под его губами.

— Давно пора, — стуча тростью, появилась Клара.

Северус зарычал, Гарри едва заметно вздрогнул. Взгляд Снейпа, обращенный на тетю, был одновременно разочарованным и нежным. Он неохотно отлип от Гарри:

— Ты, как всегда, вовремя.

Гарри повернулся и ослепительно улыбнулся Кларе:

— Вы уже передвигаетесь самостоятельно?

— Ну, я, кажется, необычайно быстро поправилась.

— Разумеется, — проворчал Северус. — Гарри, почему бы вам с тетей не пройти в гостиную, пока я приготовлю чай и булочки?


* * *


Когда Северус вернулся в комнату, тетушка сидела на диване, а Гарри шептал ей что-то на ухо. Северус подошел к низкому кофейному столику, держа поднос с чаем и сдобой. Гарри выпрямился и совершенно шокированный мужчина заметил, что несгибаемая, жесткая, как когти дракона, тетушка, сопя, вытирает со щек слезинки.

Гарри прижался к нему, обнимая за талию. Снейп поставил все на стол и сжал плечо молодого человека:

— Что ты сделал с моей теткой?

— Ничего, мы просто разговаривали.

— А что такого ты ей сказал?

— Всего лишь правду, — глаза Гарри сияли. — Что твои поцелуи заставляют мои колени подгибаться.

Клара с улыбкой наблюдала, как племянник наклоняется, чтобы поцеловать молодого человека в губы.

Иногда она сама удивлялась, как хорошо срабатывают её планы.

formirovanie-gotovnosti-budushego-specialista-po-fizicheskoj-kulture-k-rabote-s-semej-rebenka-s-narusheniyami-oporno-dvigatelnogo-apparata-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya.html
formirovanie-gotovnosti-budushih-oficerov-tila-k-inoyazichnoj-kommunikacii-na-osnove-ispolzovaniya-kompyuternih-sredstv-obucheniya-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya.html
formirovanie-gotovnosti-k-organizatorskoj-deyatelnosti-budushih-oficerov-tila-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya.html
formirovanie-gotovnosti-starsheklassnikov-k-socialno-professionalnomu-samoopredeleniyu-v-sfere-ekologii.html
formirovanie-gotovnosti-studentov-pedagogicheskogo-kolledzha-k-razvitiyu-rechi-u-detej-rannego-vozrasta-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya.html
formirovanie-grammaticheskogo-stroya-rechi-metodicheskie-rekomendacii-dlya-specialistov-pedagogov-obrazovatelnih-uchrezhdenij.html
  • student.bystrickaya.ru/4-individualnost-uchebnogo-processa-lebedko-osoznanie-masterstvo-psihoterapiya.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vidi-uchebnoj-raboti-annotaciya-disciplini-mirovie-informacionnie-resursi-i-seti-obshaya-trudoemkost-izucheniya-disciplini.html
  • tests.bystrickaya.ru/kurs-1-chelovek-50-grupp-stranica-5.html
  • notebook.bystrickaya.ru/indiya-i-filosofiya-dva-slova-iz-leksikona-evropejskoj-kulturi-ih-znacheniya-bili-i-ostayutsya-izmenchivimi-problematichnimi-ih-sochetanie-sozdaet-eshe-bolshe-problem.html
  • literature.bystrickaya.ru/dalenergosbit-novosti-oao-dek-7.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/vesna-tekushego-goda-plavno-peretekaet-v-leto-aktualnost-ispolzovaniya-biokorrektorov-i-kak-sledstvie-ih-prodazhi-zakonomerno-snizhayutsya-no-znakovie-sobitiya.html
  • credit.bystrickaya.ru/ocherednaya-pobeda-nauki-kniga-napisana-prostim-yazikom-ponyatnim-rukovoditelyu-skol-ugodno-visokogo-ranga-i-prednaznachena.html
  • notebook.bystrickaya.ru/himicheskie-reakcii-l-d-svincova-kandidat-himicheskih-nauk-docent-kafedri-obshej-i-neorganicheskoj-himii-tomskogo.html
  • writing.bystrickaya.ru/kriminalisticheskaya-harakteristika-ubijstv-s-primeneniem-ognestrelnogo-oruzhiya-chast-3.html
  • credit.bystrickaya.ru/plan-i-orgmoment-ii-soobshenie-temi-iii-izuchenie-novogo-materiala-rasskaz-uchitelya-o-krasnoj-knige-kubani.html
  • turn.bystrickaya.ru/podgotovka-nauchnih-kadrov-visshej-kvalifikacii-nachalas-na-kafedre-v-1996-godu-s-otkritiem-aspiranturi-po-specialnosti-080010-finansi-denezhnoe-obrashenie-i-kredit.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/srednevekove--glava-5-stanovlenie-evropejskoj-civilizacii-a-n-romanov-predsedatel-nauchno-metodicheskogo-soveta-prof.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/russkaya-literatura-xx-veka-prikaz-minobrazovaniya-rf-ot-5-marta-2004g-n1089.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/v-trebovaniya-predyavlyaemie-k-hraneniyu-i-transportirovke-ishodnih-materialov-zagotovok-polufabrikatov-gotovoj-produkcii-i-othodov-proizvodstva-dlya-obespecheniya-ohrani-truda-rabotnikov.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sbornik-statej-po-materialam-vserossijskoj-nauchnoj-konferencii-12-14-noyabrya-2009-g-nizhnij-novgorod-stranica-3.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/91rezhim-raboti-stroitelej-v-holodnoe-vremya-goda-kompleks-9957-2000-redakciya-0-proekt-organizacii-stroitelstva.html
  • books.bystrickaya.ru/emulyaciya-rezhimov-mrt-skanirovaniya-s-pomoshyu-algebraicheskih-operacij-s-mrt-izobrazheniyami.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/o-rannej-istorii-sobora-pokrova-na-rvu-i-obretenii-lishnego-prestola-chast-3.html
  • diploma.bystrickaya.ru/vneshnyaya-pamyat-chast-4.html
  • textbook.bystrickaya.ru/i-obzor-literaturi-sovremennie-predstavleniya-o-stranica-8.html
  • studies.bystrickaya.ru/investicii-v-sisteme-rinochnih-otnoshenij.html
  • grade.bystrickaya.ru/mezhdunarodnaya-kniga-predlagaet-vashemu-vnimaniyu-ocherednoj-katalog-knizhnih-novinok-po-hudozhestvennoj-literature-filosofii-religii-istorii-politike-i-pravu-ek.html
  • write.bystrickaya.ru/federalnaya-programma-knigoizdaniya-rossii-recenzenti-kand-psihol-nauk-s-a-isajchev-doktor-biol-nauk-i-i-poletaeva-ravich-sherbo-i-v-i-dr-r12-stranica-11.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kontrol-za-vipolneniem-programmi-vozlozhit-na-ministerstvo-finansov-respubliki-kareliya-glava-respubliki-kareliya-stranica-5.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-9-prikosnis-ko-tme-karen-chens.html
  • tasks.bystrickaya.ru/17-dekabrya-2008-ia-fk-novosti-russian-financial-control-monitor.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sobranie-deputatov-andreevo-bazarskogo-selskogo-poseleniya-reshenie-stranica-17.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/razdel-12-administrirovanie-i-upravlenie-informacionnij-otchet-o-deyatelnosti-municipalnogo-byudzhetnogo-uchrezhdeniya.html
  • uchit.bystrickaya.ru/sroki-predostavleniya-otdelnih-administrativnih-procedur-administrativnijreglamen-t-federalnoj-sluzhbi-po-nadzoru.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/pravila-ohrani-zhizni-lyudej-na-vodnih-obektah-na-territorii-metodicheskie-rekomendacii-organam-mestnogo-samoupravleniya.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-i-kontrolnie-zadaniya-po-fizike-dlya-slushatelej-vtorogo-kursa-fzo-moskva-2004-stranica-16.html
  • literatura.bystrickaya.ru/rodina-evropejskaya-chast-krim-kavkaz-i-obekti-dendrologii-ponyatie-o-zhiznennoj-forme.html
  • student.bystrickaya.ru/1-obshaya-harakteristika-informacionnogo-fona-rossijskij-centr-obucheniya-izbiratelnim-tehnologiyam-pri-centralnoj.html
  • bukva.bystrickaya.ru/pocherkovedenie-chast-4.html
  • essay.bystrickaya.ru/derzhatel-vekselya-ne-obyazatelno-dolzhen-zhdat-nastupleniya-sroka-platezha-on-mozhet-zaranee-prodat-ego-banku-uchest-za-menshuyu-summu-no-poluchit-dengi-srazu.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.